El El nombre atòmic és igual al nombre de protons presents a l'àtom. D'aquesta manera, el nombre atòmic (nombre de protons) és un nombre complet
Per exemple, el nombre atòmic de carboni és 6, això vol dir que tots els àtoms de carboni, independentment del que sigui, tenen sis protons. D’altra banda, l’oxigen durs té un nombre atòmic de 8, el que indica que els àtoms d’oxigen sempre tenen 8 protons.
si voleu informació sobre com es va descobrir, visiteu aquesta pàgina …
Estava tractant d’utilitzar la funció de la base; Estic segur que l’he vist usat aquí, però no puc trobar un exemple. Algú coneix la forma d’aquesta comanda? El propi parèntesi es mostra bé, però vull que el text descriptiu s’alineixi sota la clau.
Alan, fes un cop d'ull a aquesta resposta, he mostrat un parell d'exemples per a la infraestructura, la sobreposició i la pila http://socratic.org/questions/what-do-you-think-could-this-function-be-useful- for-math-answers Deixa'm saber si he d’afegir més exemples.
Què és una variable aleatòria? Què és un exemple d'una variable aleatòria discreta i una variable aleatòria contínua?
Si us plau mireu més a baix. Una variable aleatòria és el resultat numèric d’un conjunt de valors possibles d’un experiment aleatori. Per exemple, seleccionem aleatòriament una sabatilla d'una botiga de sabates i busquem dos valors numèrics de la seva mida i el seu preu. Una variable aleatòria discreta té un nombre finit de valors possibles o una seqüència infinita de nombres reals comptables. Per exemple, la mida de les sabates, que només pot prendre un nombre finit de valors possibles. Mentre que una variable aleatòria contínua pot prendre tots els valo
Per què alguns noms propis singulars requereixen "el" mentre que altres no? Per exemple, és correcte dir només "Stonehenge", però també és correcte dir "La Gran Muralla de Xina"?
Vegeu l’explicació. Si el nom d’un lloc conté d’això s’utilitza l’article definit abans que ell. Exemples: el Banc d'Anglaterra, les cases del Parlament, la Gran Muralla de Xina Font: Raymond Murphy, Gramàtica inglesa en ús, pàg. 154