Resposta:
No conec cap altre idioma amb tants temps com l’anglès, però no conec massa idiomes.
Explicació:
No conec molts idiomes, però puc escriure alguna cosa sobre polonès.
En polonès (la meva llengua materna) només tenim 3 temps: passat, present i futur, però hi ha altres formes verbals que es poden comparar amb alguns dels temps verbals anglesos. Per exemple, si compareu diferents equivalents del verb anglès "fer" en polonès, trobareu 2 verbs diferents: "zrobić" és un verb que no té temps present (només té formes passades i futures) i es poden comparar amb english Temps passats i futurs simples, mentre que si teniu en compte el verb 'robić', es pot comparar amb els temps continus en anglès.
Per exemple, si heu traduït la frase polonesa "Wczoraj zrobiłem zakupy" a l'anglès, probablement usareu el passat senzill i "ho vaig fer compres". Però, d’altra banda, si heu traduït una frase usant el verb 'robić' com a "Wczoraj cały dzień robiłem pranie", utilitzaríeu el temps continu per indicar que l’acció va trigar molt de temps. Aquesta frase probablement es traduiria a "Vaig fer el rentat tot el dia ahir".
El nombre de professors de matemàtiques en una escola és de 5 més de 4 vegades el nombre de professors d'anglès. L’escola té 100 professors de matemàtiques i d’anglès. Quants professors de matemàtiques i d’anglès treballen a l’escola?
Hi ha 19 professors d’anglès i 81 professors de matemàtiques. Podem resoldre aquest problema utilitzant només una variable, ja que sabem la relació entre el nombre de professors de matemàtiques i d’anglès. 5 més que (això significa afegir 5) 4 vegades (això significa multiplicar per 4) els professors d'anglès (x.) El nombre de professors de matemàtiques es pot escriure com; 4x +5 Hi ha 100 professors de matemàtiques i d’anglès. Afegiu el nombre de professors junts. x + 4x + 5 = 100 color (blanc) (wwwww) 5x = 100-5 color (blanc) (wwwww) 5x = 95 color (blan
Què ha fet que l’anglès parlat avui sigui diferent de l’anglès parlat en segles anteriors? Com ha evolucionat l’anglès i per què ha evolucionat?
Principalment a través de col·loquialismes. No sóc lingüista, però alguns dels meus professors han estat molt informats sobre aquest tema i he tingut moltes ganes de compartir. Pel que entenc, ja que la gent fa servir abreviatures o argot, o fa un mal ús d’un terme, i es torna cada vegada més comú, les velles maneres de dir aquestes paraules es tornen arcaiques i fora d’ús. Us suggeriria fer algunes investigacions addicionals sobre això. Estic segur que hi ha moltes altres coses a la xarxa que us ajudaran a respondre a aquesta pregunta. Aquí teniu un enllaç ú
Hi ha 300 estudiants d’anglès de 101 i 660 estudiants d’anglès 102 quina és la proporció de la forma més simple dels estudiants d’anglès 101?
5/11 300/660, on 300 són el nombre d’estudiants en anglès 101 i 660 és el nombre d’estudiants en anglès 102. Divideix per 60, el MCD. 300/60 = 5 660/60 = 11 5/11 és la proporció en la seva forma més simple.